Keine exakte Übersetzung gefunden für البطريق الأفريقي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البطريق الأفريقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devons tous faire plus et mieux, qu'il s'agisse des Gouvernements africains, des pays riches ou de l'Organisation des Nations Unies.
    علينا جميعا أن نبذل المزيد من الجهود وبطريقة أفضل: الحكومات الأفريقية، والبلدان الغنية، والأمم المتحدة.
  • a et b Encourager le commerce des produits forestiers et les investissements dans le secteur forestier en éliminant les barrières commerciales et en élaborant et en mettant en œuvre des règles internationales (et des pratiques) ouvertes, prévisibles et non discriminatoires (MYS, UE) pour le commerce et les investissements (USA, NZL, UE) et promouvoir davantage l'accès au marché des produits issus de forêts gérées de manière durable et [exploitées en toute légalité (IDN, NZL)]; (IND)
    (هـ) مكررا - اتخاذ إجراءات لمنع التجارة في المنتجات الحرجية المحصودة بطريقة غير قانونية (المجموعة الأفريقية، السنغال)
  • Nous sommes convenus d'étudier, en nous fondant notamment sur le prochain rapport du Secrétaire général, les moyens de soutenir et d'améliorer constamment les sources de financement et les capacités de l'Union africaine.
    واتفقنا على النظر في أساليب دعم وتحسين قاعدة الموارد وقدرات الاتحاد الأفريقي بطريقة مستمرة بما في ذلك الاعتماد على التقرير المقبل للأمين العام.
  • Notant que la situation financière de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a beaucoup entamé sa capacité de fournir efficacement tous les services voulus aux États Membres africains,
    وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
  • Notant que la situation financière de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a beaucoup entamé sa capacité de fournir efficacement tous les services voulus aux États Membres africains,
    وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأعضاء الأفريقية بطريقة فعالة شاملة،
  • La résolution exprime un appui aux efforts de l'Union africaine. Mais, en substance, elle s'approprie la question du Darfour qui relève de l'Union africaine, révélant une attitude de mépris pour les capacités et les potentialités du continent africain.
    إن هذا القرار يدعم ظاهريا جهود الاتحاد الأفريقي، ولكنه في جوهره يختطف ملف دارفور من الاتحاد الأفريقي بطريقة تحمل بين طياتها استخفافا وازدراءً للمقدرات الأفريقية، نابعة من عقليات استعمارية مهيمنة.
  • Notant que la situation financière de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a beaucoup entamé sa capacité de fournir efficacement tous les services voulus aux États Membres africains,
    وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،